RELATEED CONSULTING
相关咨询
在线沟通
服务时间:8:30-18:30
关闭右侧工具栏

国产剧海外本地化,逃不过东南亚怪圈?

  • 作者:润界君
  • 发表时间:2019-09-09 17:17
  • 来源:未知

过去国内制作人总是从海外引进版权本地化,实现国内市场的播放,由于同处亚洲文化圈,韩国综艺、电视剧在国内掀起收视热潮并不少见,从现象级《来自星星的你》到《太阳的后裔》等,韩流本地化影响力不可小觑。近些年来,国产剧向外走的步伐不断加快,在韩国综艺《我家的熊孩子》中,金希澈按头式安利《新倚天屠龙记》中的祝绪丹,同时引发中韩两国热议。尽管中华电视台于2005年在韩国正式开播,国产电视剧在韩国的收视率逐年提升,但依旧避免不了以下问题。
 

从2015年到2018年,国内粉丝经济的崛起,以及“流量为王”的时代,剧集市场对IP的追逐达到狂热的本地化程度,导致同质化剧集的泛滥、注水现象的严重,以及演员高片酬等行业乱象。于是广电总局继严厉打击演员高片酬之后,开始进行调研着手限制集数等,其中不免受到阻力和批评,但从市场到用户本地化“破釜沉舟”般求变的风向,以及流量电影《上海堡垒》的崩塌开始,用户明显释放出不会为流量电影而买账的决心。

在愈加丰富的娱乐生活中,电视剧不再是人们唯一的选择,用户需求多元化的同时对优质剧集的追求愈加明显,从《琅琊榜》《甄嬛传》到《白夜追凶》,行业本地化逐渐认识到浮于表面的流量剧,不是收益的风向标,更开始逐渐回归到剧本、人物、制作等多个方面。也给投资市场明确指出,再高配的流量演员团队,再炫酷高科技的特效,没有优质的剧作、实力的演技等作为支撑,最终不过一场空。

于是在被称为影视寒冬的宏观环境下,逆势生长出一批优质剧集,国产剧也开始加快向外输出的脚步。根据国家统计局数据显示,2015年我国电视剧出口亚洲地区总额,占据全球出口总额的72%;从2017年开始,现象级影片的大爆发, Netflix也开始收购《白夜追凶》、《媚者无疆》等国产剧的本地化播放权。不过值得注意的是,国产剧出海大多以东南亚为主,而欧美市场大多收视惨淡。

这是由于东南亚地区相近的文化背景和习惯,但出海到欧美地区,由于巨大的文化差异、历史背景、社会环境等,可能会引起的水土不服,以及难以引起的心理共鸣显而易见,例如在国内大火的《甄嬛传》,为迎合美国观众的观剧习惯删减至6集,不料获得2.3分的超低评分。尽管国内的影视剧出海频繁,但跳出亚洲文化圈,放眼全球市场,国产剧离全球用户依旧有一段距离。

因此文化差异是现实存在的客观事实,处于不同的文化环境下,人们对于剧集的喜好自然有所不同,但国产剧想要实现全球出海,抓住更多海外用户的心,就需要对其消费习惯、偏好品类等进行调查分析,在剧情设计、故事逻辑、语言体系等方面贴近国际化的制作。

润界本地化常年为海内外的大小企业提供本地化服务方案,以及音频处理、视频处理、字幕翻译与嵌入、移动互联网软件开发、本地化翻译、多语言图形图像设计与排版等服务。帮助企业更快的融入目标市场,尽快实现全球化、国际化的发展目标。

喜欢润界本地化,请多多支持,原创不易,转载请注明出处!
 

  • 上一篇:本地化品牌逐渐老去,会是时代的选择吗?

  • 下一篇:从补贴到涨价,经济本地化该何去何从?

  •